[Next] [Up] [Previous] [Contents]
Next: Ready Texts Up: In-House Publishing Previous: Future

Software

 

We turn now to the various software options for creating quality Hebrew and English liturgy on home computers. Sources and ordering information for all of this software can be found in Appendix A. This section does not, of course, contain all software that might be used --- it is but a sampling of the most influential software to date.

A general note about entering Hebrew electronically applies to all of the following. Entering Hebrew is difficult, not only because of the general user's unfamiliarity with Hebrew typewriting, but especially because of the vowels. Proof-reading Hebrew is even more difficult, not only because of the vowels, but because most people capable of proof-reading the material have already memorized a large portion of it. For example, consider a user trying to enter the common prayer avot. Those familiar enough with Hebrew grammar to check the pointing have probably recited the prayer often enough to have memorized it. This makes proof-reading more difficult.

For these reasons, even the best program with an ideal user interface will not make it as easy to enter pointed Hebrew as it is to enter English. The solutions below that provide ready-Hebrew, then, are considerably easer to use than the others. But they do not provide the same flexibility.

Likewise, as discussed above, printing Hebrew is a difficult task for any computer program, because the the alignment of the vowels under the consonants varies both with different fonts and with different letters. (Think of the placements of the sh'va under a final chaf and under a final kaf.) Of the programs that follows, only ServiceMaker provides truly typeset-quality Hebrew. Dagesh provides output that is reasonably close. WordPerfect does not.

The CCAR Committee on Computer Technology and the Rabbinate publishes third-party reviews of much of the software described below. See Appendix A for information on how to obtain these.

WordPerfect

WordPerfect is a word-processor that runs on most major platforms, including IBM-compatibles and Mac's. Its latest release as of this writing is Version 6.1a, which permits the creation of near-typeset quality English with ease. An auxiliary program will let WordPerfect users enter Hebrew right-to-left, but the user-interface remains awkward. The Hebrew output, while very good, remains well below typesetting standards. Additionally, adding vowels to Hebrew text is a time-consuming endeavor. Release 6 requires reasonably fast and modern machines on which to run. Even on an IBM '486/33,[+] for example, it will run slowly.

Release 5 of WordPerfect also had a Hebrew option, but it was almost unusable for more than a few words.

Earlier releases of WordPerfect also abound, and are commonly installed in temples, which often use older computers that cannot run the newer releases. Releases 4.2 and 4.3 are among the most popular, and even with Hebrew-specific add-ons they support only rudimentary Hebrew.

The latest version of WordPerfect runs on many platforms, including Mac, IBM-PC (DOS), IBM-PC (Windows) and Unix.

Dagesh

 

Dagesh 2.0 is a full English/Hebrew word-processor. It is not as powerful as WordPerfect, but it is powerful enough for most purposes, including liturgy. While it is considerably easier to enter Hebrew into Dagesh than into any of the purely English-based word-processors, entering fully pointed Hebrew still requires patience and extensive proof-reading, as mentioned above.

One other major advantage of Dagesh is that the standard Orthodox liturgy --- complete with vowels --- is available in Dagesh-format. So, one wishing to create a service from the standard liturgy with Dagesh will usually not have to re-key large amounts of Hebrew. Some editing will, nonetheless, still be required.

The quality of the Hebrew from Dagesh is higher than from WordPerfect, but still not typeset quality.

Dagesh runs on IBM's and Mac's.

ServiceMaker

 

ServiceMaker is a special program solely for creating ``creative services,'' and so presents an alternative to using a word processor to create liturgy. ServiceMaker comes with all of the usual Reform liturgy built-in, and with a menu-driven system for accessing it. It also contains outlines describing the order of the standard liturgical elements, and expert historical and practical notes about the liturgy. It can thus be used by Rabbis and lay-people alike. ServiceMaker is the only current product to address the issue of quality control, mentioned above, in that ServiceMaker provides guidelines, based upon decisions the Reform Movement has made, that make it easier to create services that conform to Reform traditions than those that do not.

ServiceMaker can be used to create new Hebrew passages, but the user interface is so awkward that ordinary users will generally not be up to the task. On the other hand, any Hebrew passage can be ordered from the distributor for a small fee. ServiceMaker uses typesetting technology far more advanced that what is available from Dagesh or WordPerfect, or even DTP packages (reviewed below), but most users will not notice the fine advantages of ServiceMaker over DTP packages.

The English liturgy included with ServiceMaker is a new, reasonably literal and gender neutral translation of the Hebrew, and is not based on the CCAR's English liturgy. The program does allow the end-user to use any English liturgy, however. Combined with the license soon to be sold by the CCAR (see below) this could make for a powerful combination.

At the time of this writing, a new version of ServiceMaker was about to be released. The new version promises automatic transliteration of the Hebrew (according to conventions that can be changed by the end user) and vastly improved page-layout options.

ServiceMaker runs only on IBM-PC's.

DTP

One step above word-processors are ``desktop publishing'' (DTP) programs. The output from these programs can be far superior to what word-processing packages (such as WordPerfect or Word) can generally produce. Most DTP packages contain a Hebrew font, and so can produce rudimentary Hebrew, but these packages usually do not include any convenient way of entering the Hebrew. Often they do not even include vowels.

However, these packages can always incorporate ``graphics'' files created by other programs. A graphics file is usually a picture, but can also be a paragraph of Hebrew, provided the Hebrew can be prepared by another program.

There are DTP programs available for most platforms, including IBM-PC (Windows) and Mac.



[Next] [Up] [Previous] [Contents]
Next: Ready Texts Up: In-House Publishing Previous: Future



Excelsior Computer Services
Mon Jun 5 09:41:45 EDT 1995